Bring a new brand or affiliate onto RELO end-to-end — no SQL, no migrations. One wizard creates everything in a single atomic transaction. Da de alta una nueva marca o afiliado en RELO de principio a fin — sin SQL, sin migraciones. Un solo asistente crea todo en una unica transaccion atomica.
Start at Clients → New client (/v2/clients/new). This is a six-step wizard that walks you from the brand's identity all the way to a fully wired-up account. Work through each step in order:
Empieza en Clientes → Nuevo cliente (/v2/clients/new). Es un asistente de seis pasos que te lleva desde la identidad de la marca hasta una cuenta completamente conectada. Avanza por cada paso en orden:
Set the brand's name, URL slug, tracking type (MMP, pixel or hybrid), default currency, timezone and brand color. The slug is the URL-friendly identifier used throughout the platform. Define el nombre de la marca, el slug de URL, el tipo de tracking (MMP, pixel o hibrido), la moneda por defecto, la zona horaria y el color de marca. El slug es el identificador amigable para URL que se usa en toda la plataforma.
Empty by default. Click Copy Samsung defaults to load MX / VD / DA / IT / NW / WR in one tap, or add your own. Segment codes are uppercase. Vacio por defecto. Haz clic en Copiar defaults de Samsung para cargar MX / VD / DA / IT / NW / WR de un toque, o agrega los tuyos. Los codigos de segmento son en mayusculas.
Add partner cards — either create a new partner or link an existing one. For each partner set its attribution values (CIDs) plus match type, the enabled segments, and the per-segment commission and budget. Live conflict detection warns you the moment two partners claim the same CID. Agrega tarjetas de partner — ya sea creando un partner nuevo o vinculando uno existente. Para cada partner define sus valores de atribucion (CIDs) con su tipo de match, los segmentos habilitados y la comision y presupuesto por segmento. La deteccion de conflictos en vivo te avisa en el momento en que dos partners reclaman el mismo CID.
Pick the single field the brand attributes on. This step is skipped for pixel-only clients. Elige el unico campo con el que la marca atribuye. Este paso se omite para clientes solo-pixel.
A final pass over rates and monthly caps. A toggle pre-creates budgets for the next 12 months so you don't have to seed them by hand. Una ultima revision de tarifas y topes mensuales. Un interruptor pre-crea los presupuestos de los proximos 12 meses para que no tengas que sembrarlos a mano.
Optionally add campaigns, choose a fraud-rules template (clone Samsung's 7 rules, a minimal set, or none), check the JSON preview, then hit Create everything. Opcionalmente agrega campanas, elige una plantilla de reglas de fraude (clonar las 7 reglas de Samsung, un set minimo, o ninguna), revisa el preview en JSON y luego presiona Crear todo.
The whole thing runs as ONE database transaction — if any step fails, nothing is created and the wizard sends you back to the field that failed. Slugs are unique, so a duplicate slug returns an error. Todo corre como UNA sola transaccion de base de datos — si algun paso falla, no se crea nada y el asistente te regresa al campo que fallo. Los slugs son unicos, asi que un slug duplicado devuelve un error.
Use the partner onboarding wizard (/v2/partners/onboarding) to create a partner and link them to a client with their CIDs, enabled segments, rates and budgets. It's the focused flow for bringing one affiliate onto an existing brand.
Usa el asistente de onboarding de partners (/v2/partners/onboarding) para crear un partner y vincularlo a un cliente con sus CIDs, segmentos habilitados, tarifas y presupuestos. Es el flujo enfocado para sumar un afiliado a una marca existente.
To give the partner portal access, send an email invitation. They click the link, set a password, and land straight in their portal — no extra setup needed on your side. Para darle acceso al portal de partners, envia una invitacion por correo. El partner hace clic en el enlace, define una contrasena y aterriza directo en su portal — sin configuracion extra de tu lado.
After onboarding, each partner has a profile with performance plus configuration tabs — their deal (commission and budgets), attribution rules, quality score, and account details. This is where you manage a partner day-to-day. Despues del onboarding, cada partner tiene un perfil con pestanas de desempeno y de configuracion — su acuerdo (comision y presupuestos), reglas de atribucion, score de calidad y datos de cuenta. Aqui es donde administras a un partner en el dia a dia.
A partner's company name and status are admin-owned — the partner can only edit their own contact details from their portal. El nombre de empresa y el status de un partner los administra el admin — el partner solo puede editar sus propios datos de contacto desde su portal.
When the client wizard runs, it provisions everything the brand needs in one shot. Here's what it lays down: Cuando el asistente de cliente corre, aprovisiona todo lo que la marca necesita de una sola vez. Esto es lo que deja listo:
| WhatQue | DescriptionDescripcion |
|---|---|
| SegmentsSegmentos | the product groups you defined (MX, VD, DA…)los grupos de producto que definiste (MX, VD, DA…) |
| Segment classification rulesReglas de clasificacion de segmento | how products are sorted into each segmentcomo se clasifican los productos en cada segmento |
| PartnersPartners | both the partners you created new and the ones you linkedtanto los partners que creaste nuevos como los que vinculaste |
| Per-segment commissionsComisiones por segmento | each partner's rate for each segmentla tarifa de cada partner por cada segmento |
| Segment budgets (12 months)Presupuestos de segmento (12 meses) | monthly caps seeded forward when the toggle is ontopes mensuales sembrados hacia adelante cuando el interruptor esta activo |
| Campaigns (optional)Campanas (opcional) | any campaign rows you added in the review stepcualquier campana que hayas agregado en el paso de revision |
| Fraud rulesReglas de fraude | from your chosen template (Samsung clone, minimal or none)segun la plantilla elegida (clon de Samsung, minimo o ninguna) |
| Data-source recordRegistro de fuente de datos | the ingestion source the brand's events flow throughla fuente de ingesta por la que fluyen los eventos de la marca |
Onboarding a brand or partner and something doesn't add up? Ping the platform team — we'll help you get the account stood up cleanly. Estas dando de alta una marca o partner y algo no cuadra? Escribe al equipo de plataforma — te ayudamos a dejar la cuenta lista sin problemas.