Guide

Payments & Monthly Close Pagos y Cierre Mensual

Turn a finished month into paid partners: generate, approve, collect invoices, and pay — with rates frozen so the numbers never move. Convierte un mes terminado en partners pagados: genera, aprueba, recolecta facturas y paga — con las tasas congeladas para que los numeros nunca se muevan.

The payment lifecycle El ciclo de vida del pago

You'll find this under Payments (/v2/payments). Every partner payment moves through a fixed set of statuses, and each transition emails the right party so nobody has to chase updates by hand. Lo encuentras en Pagos (/v2/payments). Cada pago de partner avanza por un conjunto fijo de status, y cada transicion envia un correo a la persona correcta para que nadie tenga que perseguir actualizaciones a mano.

Payments page showing partner payment records with status, period and amounts
StatusStatus What it meansQue significa Who gets emailedA quien se le avisa
pending The payment was just generated for the month, awaiting your review.El pago se acaba de generar para el mes, en espera de tu revision. ——
approved You approved the amount; the partner is asked to send their invoice.Aprobaste el monto; se le pide al partner enviar su factura. PartnerPartner
invoice received The partner uploaded their invoice, ready for processing.El partner subio su factura, lista para procesar. Admin (pagos@relo.mx)Admin (pagos@relo.mx)
processing The payment is in flight on your side.El pago esta en proceso de tu lado. ——
paid Money sent and payment evidence uploaded. Final state.Dinero enviado y evidencia de pago subida. Estado final. PartnerPartner
One directionUna sola direccion

Transitions only move forward through the chain — pending → approved → invoice received → processing → paid. Any status can be cancelled, and paid is final. Las transiciones solo avanzan por la cadena — pending → approved → invoice received → processing → paid. Cualquier status se puede cancelar, y paid es final.

Generate a month Genera un mes

When a month closes, you generate payments for the client. RELO walks every active partner, calculates their commission for the period — applying their rates, budget caps and any pauses — and writes one payment record per partner with the status set to pending. Cuando un mes cierra, generas los pagos del cliente. RELO recorre cada partner activo, calcula su comision del periodo — aplicando sus tasas, topes de presupuesto y cualquier pausa — y escribe un registro de pago por partner con el status en pending.

Frozen ratesTasas congeladas

Generation snapshots the commission rates into each payment record. A rate change you make later does not change a month that's already been generated or paid — the numbers stay locked. To regenerate a month with new rates, delete the existing payments and recreate them. La generacion toma una foto (snapshot) de las tasas de comision dentro de cada registro de pago. Un cambio de tasa que hagas despues no modifica un mes que ya fue generado o pagado — los numeros quedan bloqueados. Para regenerar un mes con tasas nuevas, elimina los pagos existentes y vuelve a crearlos.

Reconcile before you pay Reconcilia antes de pagar

Before money goes out, head to Reconciliation under the client. Here you compare RELO's ledger against the source numbers — the MMP feed and the brand's confirmed orders — so every order is accounted for. If a number looks off, this is where you catch it before it becomes a payment. Antes de que salga dinero, ve a Reconciliation dentro del cliente. Aqui comparas el ledger de RELO contra los numeros de origen — el feed del MMP y las ordenes confirmadas de la marca — para que cada orden quede cuadrada. Si un numero se ve raro, aqui es donde lo cachas antes de que se convierta en un pago.

Reconciliation view comparing RELO ledger against source numbers with Ledger, Imports and SLA tabs

The Imports tab helps you confirm nothing is missing — that every expected file landed and processed — and the SLA tab tells you whether the data arrived on time. Together they let you sign off on a month with confidence. El tab de Imports te ayuda a confirmar que no falta nada — que cada archivo esperado llego y se proceso — y el tab de SLA te dice si los datos llegaron a tiempo. Juntos te permiten cerrar un mes con confianza.

Plan next month's budgets Planea los presupuestos del proximo mes

Open Planner under the client to set up the month ahead. You set the brand's budget per segment, and RELO suggests how to split it across partners based on their historical performance. Adjust the suggestion to taste, then carry it into next month so every partner starts with a clear cap. Abre Planner dentro del cliente para preparar el mes que viene. Defines el presupuesto de la marca por segmento, y RELO sugiere como repartirlo entre los partners segun su desempeno historico. Ajusta la sugerencia a tu gusto y llevala al proximo mes para que cada partner arranque con un tope claro.

Planner view with brand budget per segment and suggested partner allocation

The monthly close, end to end El cierre mensual, de principio a fin

Put it all together and a full close looks like this: Junta todo y un cierre completo se ve asi:

  1. Review the sales summary for the month.Revisa el resumen de ventas del mes.
  2. Review the commission breakdown per partner and segment.Revisa el desglose de comisiones por partner y segmento.
  3. Verify budget utilization and any pauses.Verifica la utilizacion de presupuesto y cualquier pausa.
  4. Generate payments (rates freeze here).Genera los pagos (las tasas se congelan aqui).
  5. Approve each payment.Aprueba cada pago.
  6. Partners upload their invoices.Los partners suben sus facturas.
  7. Process the payments.Procesa los pagos.
  8. Upload payment evidence.Sube la evidencia de pago.
  9. Mark each payment as paid.Marca cada pago como pagado.
  10. Plan next month's budgets.Planea los presupuestos del proximo mes.

Need help? Necesitas ayuda?

If a month doesn't reconcile or a payment looks wrong, check Reconciliation first, then reach the RELO team at pagos@relo.mx. Remember: frozen amounts are expected — they reflect the rates at generation time, not today's rates. Si un mes no cuadra o un pago se ve mal, revisa Reconciliation primero y luego contacta al equipo de RELO en pagos@relo.mx. Recuerda: los montos congelados son esperados — reflejan las tasas al momento de generar, no las tasas de hoy.